Idioma español

From Sophivorus
Detailed SVG map of the Hispanophone world.svg

El castellano (castellano) o español (español) es una lengua romance occidental del grupo ibero-románico que evolucionó a partir de varios dialectos latinos hablados en el centro norte de la Península Ibérica alrededor del siglo IX.[1] Se originó en la Península Ibérica, tiene cientos de millones de hablantes nativos en América y España. Es un idioma mundial y el segundo idioma más hablado del mundo, después del chino mandarín.[2][3][4][5][6]

El español forma parte del grupo de lenguas ibero-romances, que evolucionó a partir de varios dialectos del latín vulgar en Iberia después del colapso del Imperio Romano Occidental en el siglo V. Los textos latinos más antiguos con vestigios del español provienen del norte de la Península Ibérica en Siglo IX,[7] y el primer uso sistemático de la lengua tuvo lugar en Toledo, ciudad destacada del Reino de Castilla, en el siglo XIII. A partir de 1492, la lengua española fue llevada al virreinato del Imperio español, principalmente a América, así como territorios de África, Oceanía y Filipinas.[8]

Un estudio de 1949 del lingüista italoamericano Mário Pei, analizando el grado de diferencia del padre de una lengua (el latín, en el caso de las lenguas romances) comparando fonología, inflexión, sintaxis, vocabulario y entonación, indicó los siguientes porcentajes (cuanto mayor sea el porcentaje, cuanto mayor es la distancia del latín): en el caso del español, es una de las lenguas romances más cercanas al latín (20% de distancia), solo por detrás de Cerdeña (8% de distancia) e italiano (12% de distancia).[9] Aproximadamente el 75% del vocabulario español moderno se deriva del latín, pasando por el latín, el griego antiguo.[10][11] El vocabulario español ha estado en contacto con el árabe desde temprano, habiéndose desarrollado durante la Al- Andalus en la Península Ibérica.[12][13][14][15] Con alrededor del 8% de su vocabulario de origen árabe, esta lengua es la segunda fuente más grande de vocabulario después del latín mismo.[12][16][17] También estuvo influenciado por las lenguas vasca, ibérica, celtíbera, visigoda e ibérica vecino O-Romance.[18][12] Además, absorbió el vocabulario de otras lenguas, particularmente otras lenguas románicas -francés, italiano, portugués, gallego, catalán, occitano y sardo- así como quechua, náhuatl y otras lenguas indígenas de las Américas.[19]

El español es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. También es utilizado como idioma oficial por la Unión Europea, la Organización de Estados Americanos, la Unión de Naciones Suramericanas, la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, la Unión Africana, el Mercado Común del Sur y muchas otras organizaciones internacionales.[20]

A pesar de la gran cantidad de hablantes, la lengua española no aparece de forma destacada en la escritura científica, a excepción de las humanidades.[21] El 75% de la producción científica en español se divide en tres áreas temáticas: ciencias sociales, ciencias médicas y artes / humanidades. Es el tercer idioma más utilizado en Internet después del inglés y el chino.[22]

  1. La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano. (em castelhano)
  2. Mikael Parkvall, "Los 100 idiomas más grandes del mundo en 2007", en la Enciclopedia Nacional. Los asteriscos marcan las estimaciones de 2010 para la principal docena de idiomas.
  3. «Resumen por tamaño de idioma»
  4. «The World Factbook - Agencia Central de Inteligencia». www.cia.gov
  5. «Iniciar sesión en NE». www.ne.se
  6. Según la revista Ethnology en su edición de octubre de 2009 (eldia.es Arquivado em 2010-03-23 no Wayback Machine.)
  7. La RAE confirma que Burgos sigue las primeras palabras escritas en español (en español), ES: El Mundo, consultado el 14 de septiembre de 2013! CS1 manut: Lengua no reconocida ()
  8. «Idiomas españoles" Convertirse en la lengua del comercio "en España y». sejours-linguistiques-en-espagne.com. Consultado en 14 de septiembre de 2013
  9. Pei, Mario (1949). Historia del lenguaje. ISBN 03-9700-400-1.
  10. Robles, Heriberto Camacho Becerra, Juan José Comparán Rizo, Felipe Castillo (1998). Manual de etimologías grecolatinas 3. ed. México: Limousin. pags. 19. ISBN 968-18-5542-6
  11. Comparán Rizo, Juan José. Raices Griegas y latinas (em espanhol). [S.l.]: Ediciones Umbral. p. 17. ISBN 978-968-5430-01-2 
  12. 12,0 12,1 12,2 Dworkin, Steven N. (2012). Una historia del léxico español: una perspectiva lingüística. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. pags. 83. ISBN 0-19-954114-0
  13. Versteegh, Kees (2003). El idioma árabe Repr. ed. Edimburgo: Edinburgh University Press. pags. 228. ISBN 0-7486-1436-2
  14. Lapesa, Raphael (1960). Historia de la lengua española. Madrid: [s.n.] p. 97 
  15. Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002). «Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española» (PDF). ASELE. Actas XIII: 705 : "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
  16. Macpherson, IR (1980). Fonología española. Manchester: Manchester University Press. pags. 93. ISBN 0-7190-0788-7
  17. Martínez Egido, José Joaquín (2007). Constitución del léxico español. [S.l.: s.n.] p. 15 
  18. Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. «La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes». www.cervantesvirtual.com (em espanhol) 
  19. Penny (1991): 224-236
  20. «Idiomas oficiales | Naciones Unidas '. www.un.org. Consultado el 14 de septiembre de 2013.
  21. «El español golpea como lenguaje científico». Servicio de Información y Noticias Científicas (en español). Consultado el 14 de septiembre de 2013! CS1 manut: Lenguaje no reconocido ()
  22. https://www.cervantes.es/sobre_instituto_cervantes/prensa/2018/noticias/np_presentacion-anuario.htm